Hanuman Chalisa The Hanuman Chalisa is a Hindu devotional hymn (stotra) addressed to Hindu God Hanuman created by the epic poet Tulsidas.It is written in the Awadhi language and is his best known text apart from the Ramcharitmanas.
It has 40 poetic verses, and hence the name chalisa. It is popularly chanted in India and amongst Hindus and others for courage, strength and protection from evil. The Hanuman Chalisa is transcribed, translated, or transliterated in Malayalam so that devotees can understand it in the language they are familiar with.
Basic Details
-
Title: ഹനുമാന് ചാലീസ (Hanuman Chalisa Malayalam Lyrics)
-
Language: Malayalam (originally written in Awadhi by Tulsidas)
-
Genre: Hindu Devotional Hymn
-
Devoted To: Lord Hanuman
-
Scripture Origin: Part of Ramcharitmanas
-
Total Verses: 40 Chaupais (quadruplets) + introductory and concluding dohas
-
Purpose: Prayer for strength, courage, protection, and removal of obstacles
-
Tradition: Recited daily or on Tuesdays/Saturdays by devotees
-
Composer: Goswami Tulsidas (16th century)
-
Malayalam Translation: Faithful transliteration and translation for Malayali devotees
Hanuman Chalisa Malayalam Lyrics
Malayalam Lyrics | English Translation |
---|---|
മഹാവീര വിക്രം ബജരംഗി | O great warrior Hanuman, strong and powerful |
കുമതി നിവാര സുമതി കേ സംഘം | You remove evil thoughts and foster wisdom |
കഞ്ചന വർണ വിരാജ സുബേശാ | Golden-hued, you appear graceful and elegant |
കാനനകുന്ദല കുന്ചിത കേശാ | With earrings in your ears and curly hair |
ഹാഥ വജ്ര ഔ ധ്വജാ വിരാജൈ | In your hands, you hold a thunderbolt and banner |
കാഞ്ചി മൂഞ്ജ ജനേഉ സാജൈ | You wear a sacred thread of munja grass |
ശങ്കര സുവന കെസരി നന്ദൻ | Son of the wind-god, born of Kesari and Shiva’s blessing |
തേജ് പ്രതാപ മഹാ ജഗ വന്ദൻ | With radiant power, you are revered by the world |
വിദ്യാവാൻ ഗുനി അതി ചാതുര | Wise, virtuous, and exceedingly clever |
രാമ കാജ കരിബേകോ आतുര | Always eager to serve Lord Rama |
പ്രഭു ചരിത്ര സുനിബേകോ റസിയ | Delighting in hearing the divine tales of Rama |
രാമ ലഖന സീതാ മന ബസിയ | Rama, Lakshmana, and Sita dwell in your heart |
സൂക്ഷമ രൂപ ധരി സിയഹി ദിഖാവാ | You assumed a subtle form to appear before Sita |
വികട രൂപ ധരി ലങ്ക ജരാവാ | Then took a fierce form to burn Lanka |
ഭീമ രൂപ ധരി അസുര സംഹാരേ | In terrifying form, you destroyed demons |
രാമചന്ദ്ര കേ കാജ സവാരേ | And completed Lord Rama’s divine missions |
ലൈ സഞ്ജീവൻ ലഖന ജിയായേ | You brought Sanjeevani to revive Lakshmana |
ശ്രീ രഘുബീർ ഹരഷി ഉര ലായേ | Lord Rama embraced you with great joy |
രഘുപതി കീൻഹീ ബഹുത ബഡായീ | Rama praised you greatly |
തുമ മമ പ്രിയ ഭാരത സമ ഭായീ | You are as dear to me as my brother Bharata |
സഹസ ബദൻ തുമരോ യശ ഗാവൈ | A thousand mouths sing your glory |
അസ കഹി ശ്രീപതി കന്ത് ലഗാവൈ | Saying this, Lord Vishnu embraces you |
സനകാദിക ബ്രഹ്മാദി മുനീശാ | Sanaka and other sages sing your praise |
നാരദ സാഹിത സന്തര കീസാ | As do Narada and many holy saints |
യമ കുബേര ദിക് പാല് ജഹാംതേ | Yama, Kubera, and guardians of the directions |
കവി കോബിദ കഹി സകെ കഹാംതേ | Even learned poets cannot describe your glory fully |
തുമ ഉപകാര സുഗ്രീവഹീ കീനാ | You helped Sugriva regain his kingdom |
രാമ ਮਿਲായ രാജപദ ദിനാ | And united him with Lord Rama |
തുമരോ മന്ത്ര വിബീഷണ മാനം | Vibhishana followed your counsel |
ലങ്കേശ്വര ഭയേ സബ ജഗ ജാനാ | And became king of Lanka, known by all |
യുഗ സഹസ്ര ജോജന പര ഭാനൂ | The sun, thousands of yojanas away |
ലീല്യോ താഹി മധുര ഫൽ ജാനൂ | You swallowed it, thinking it a sweet fruit |
പ്രഭു മൂദ്രികാ മേലി മുഖ മാഹി | You carried Rama’s ring in your mouth |
ജൽധി ലാംഘി ഗയേ അചരജ നാഹീ | Crossing the ocean was no wonder for you |
ദുര്ഗമ കാജ ജഗത് കേ ജേതേ | You overcome difficult tasks in the world |
സുഗമ അനുഗ്രഹ തുമറെ തേതേ | With your grace, everything becomes easy |
രാം ദ്വാരേ തുമ രക്ഷവാരേ | You guard the door of Lord Rama |
ഹോത ന ആജ്ഞാ ബിനു പൈസാരേ | No one enters without your permission |
സബ സുഖ ലഹേ തുമാരീ ശരണാ | One finds bliss by taking refuge in you |
തുമ രക്ഷക കാഹൂകോ ഡര നാ | With you as protector, there is no fear |
അപന തേജ സമഹാരോ അപൈ | You alone can restrain your power |
തീനോ ലോക ഹാംക് തേ കാമ്പൈ | All three worlds tremble at your roar |
ഭൂത് പിശാച നികട നഹീ ആവൈ | Evil spirits do not come near |
മഹാവീർ ജബ് നാമ സുനാവൈ | When your mighty name is chanted |
നാസൈ രോഗ ഹരൈ സബ് പീരാ | You eliminate diseases and remove suffering |
ജപത നിരന്തര ഹനുമത വീരാ | Constant chanting of your name brings strength |
സംകട്ട് തേ ഹനുമാന് ഛുഡാവൈ | Hanuman rescues those in trouble |
മന ക്രമ ബചൻ ധ്യാന് ജോ ലാവൈ | Who remember you in thought, word, and deed |
സബ് പര രാമതപസ്വീ രാജാ | Rama is the supreme ascetic king |
തിനകെ കാജ സകല തുമ സാജാ | You complete all his tasks |
ഔര് മനോരഥ ജോ കോയി ലാവൈ | Whoever brings their wishes to you |
സോയ് അമിത ജീവന ഫൽ പാവൈ | Gains unlimited fruit and success |
ചാരോ ജൂഗ പർതാപ തുമാരാ | Your glory shines through all four ages |
ഹൈ പരസിദ്ധ ജഗത് ഉജിയാരാ | Famous throughout the bright world |
സാദു സന്ത കേ തുമ റഖവാരേ | Protector of saints and sages |
അസുര നികന്ദന രാം ദുലാരേ | Destroyer of demons, beloved of Rama |
അഷ്ടസിദ്ധി നവ നിധി കേ ദാതാ | Giver of eight powers and nine treasures |
അസ ബര ദീൻ ജാനകീ മാതാ | A boon granted by Mother Sita |
രാം റസായൻ തുമറെ പാസാ | You hold the elixir of devotion to Rama |
സദാ രഹോ രഘുപതി കേ ദാസാ | Forever be the servant of Lord Rama |
തുമരേ ഭജന രാമകോ പാവൈ | Your prayers lead one to Rama |
ജനമ ജനമ കേ ദുഖ ബിസ്രാവൈ | And erase suffering of lifetimes |
അന്തകാൽ രഘുപതി പുര ജായീ | At the end, one reaches Rama’s abode |
ജഹാ ജന്മ ഹരി ഭക്ത കഹായീ | Where one is born as a devotee again |
ഔർ ദേവതാ ചിത്ത ന ധരൈ | No need to worship other gods |
ഹനുമത് സേയ് സർവ സുഖ കരൈ | Hanuman alone grants all happiness |
സങ്കട കട്ടേ മിതൈ സബ് പീരാ | Troubles and pain are removed |
ജോ സുമിരൈ ഹനുമത് ബൽബീരാ | By remembering mighty Hanuman |
ജയ ജയ ജയ ഹനുമാൻ ഗുസായീ | Victory to you, Lord Hanuman! |
കൃപാ കരഹു ഗുരുദേവ് കീനായീ | Bless us as our supreme guru |
ജോ ശത ബാർ പാഠ കര കോയീ | Whoever recites this a hundred times |
ചൂതഹി ബന്ദി മഹാ സുഖ ਹੋയീ | Is freed from bondage and gains joy |
ജോ യഹ് പഢൈ ഹനുമാൻ ചാലീസാ | Those who read this Hanuman Chalisa |
ഹോയ് സിദ്ധി സാഖീ ഗൌരീസാ | Gain success witnessed by Mother Gauri |
തുളസീദാസ് സദാ ഹരിചേരാ | Tulsidas, ever the devotee of Hari |
കീജൈ നാഥ ഹൃദയ മഹ് ഡേരാ | Lord, dwell in my heart always |
Hanuman Chalisa Malayalam Lyrics in English Mix
JaiHanumangyangunsagar
JaiKapistihunlokujagar|| 1 ||
Ramdootatulitbaldhama
Anjaani-putraPavansutnama|| 2 ||
MahabirBikramBajrangi
KumatinivarsumatiKesangi|| 3 ||
Kanchan baran birajsubesa
KananKundalKunchitKesha|| 4 ||
HathBajraAurDhvajaViraje
Kaandhemoonjjaneusajai|| 5 ||
SankarsuvankesariNandan
Tejprataapmahajagbandan|| 6 ||
Bidyavaanguniatichaatur
Ramkajkaribekoaatur|| 7 ||
Prabhucharitrasunibe-korasiya
RamLakhanSitamanBasiya|| 8 ||
SukshmaroopdhariSiyahidikhava
Bikatroopdharilankajarava|| 9 ||
Bhimaroopdhariasursanhare
Ramachandrakekajsanvare|| 10 ||
LayeSanjivanLakhanJiyaye
ShriRaghubirHarashiurlaye|| 11 ||
RaghupatiKinhibahutbadai
TummampriyBharat-hi-sambhai|| 12 ||
Sahasbadantumharojasgaavai
Asa-kahiShripatikanthlagaavai|| 13 ||
SanakadhikBrahmaadiMuneesa
Narad-SaradsahitAheesa|| 14 ||
JamaKuberDigpaalJahante
Kavikovidkahisakekahante|| 15 ||
TumupkarSugreevahinkeenha
Rammilayerajpaddeenha|| 16 ||
TumharomantraBibheeshanmaana
LankeshwarBhayeSub jagjana|| 17 ||
JugsahasrajojanparBhanu
Leelyotahimadhurphaljanu|| 18 ||
Prabhumudrikamelimukhmahee
Jaladhilanghigayeachrajnahee|| 19 ||
Durgaamkajjagathkejete
Sugamanugrahatumhretete|| 20 ||
Ramduaaretumrakhvare
Hoatnaagyabinupaisare|| 21 ||
Subsukhlahaetumharisarna
Tumracchakkahukodarnaa|| 22 ||
Aapantejsamharoaapai
Teenhonlokhanktekanpai|| 23 ||
BhootpisaachNikatnahinaavai
Mahavirjabnaamsunavae|| 24 ||
Nasaerogharaesabpeera
JapatnirantarHanumantbeera|| 25 ||
SankatseHanumanchudavae
ManKrambachandhyanjolavai|| 26 ||
Sabpar Ramtapasveeraja
TinkekajsakalTumsaja|| 27 ||
Aurmanorathjokoilavai
Sohiamitjeevanphalpavai|| 28 ||
Charonjugpartaptumhara
Haipersidhjagatujiyara|| 29 ||
SadhuSantketumRakhware
AsurnikandanRamdulhare|| 30 ||
Ashta-sidhinavnidhikedata
As-baradeenJanakimata|| 31 ||
Ramrasayantumharepasa
SadarahoRaghupatikedasa|| 32 ||
TumharebhajanRamkopavai
Janam-janamkedukhbisraavai|| 33 ||
Anth-kaalRaghubarpurjayee
JahanjanamHari-BakhtKahayee|| 34 ||
AurDevtaChitnadharehi
Hanumatse hisarvesukhkarehi|| 35 ||
Sankatkate-mitesabpeera
JosumiraiHanumatBalbeera|| 36 ||
Jai Jai JaiHanumanGosain
KripaKarahuGurudevkinain|| 37 ||
Jo sat bar pathkarekohi
Chutahibandhimahasukhhohi|| 38 ||
Jo yahpadhaeHanumanChalisa
HoyesiddhisaakhiGaureesa|| 39 ||
Tulsidassadaharichera
KeejaiNathHridayemaheindera|| 40 ||
Conclusion:
The Hanuman Chalisa is another reverential hymn for Shri Hanuman Ji which also describes his courage, strength and dedicated service to Shri Rama ji. The meaning gets lost in translation and hence the Malayalam Version, perfect for Malayalam speaking devotees.
Chanting or simply listening to the Hanuman Chalisa incites our inner strength and offers encouragement; it eradicates both physical and intangible barriers in our way and helps us to grow in our spiritual path.
Its eternal truth still reaches and shapes the hearts and souls of millions – adding courage, assurance, and inner peace. Whether it’s recited in daily prayer or in moments of need, the Hanuman Chalisa is still a beloved spiritual hymn of India among devotees of all generations.