“Let Her Go” is a globally renowned folk-rock song by the English singer-songwriter Passenger (Mike Rosenberg). More than just a love song, its lyrics delve into the universal human experience of not fully appreciating something until it’s gone. It’s a poignant exploration of regret, hindsight, and the often painful lessons learned from loss.
The song’s core message is encapsulated in its famous chorus: “Well, you only need the light when it’s burning low / Only miss the sun when it starts to snow / Only know you love her when you let her go.” These evocative lines use simple yet powerful metaphors to illustrate the central theme – that the true value of something (or someone) often becomes apparent only in their absence.
The “light burning low,” the “sun when it starts to snow,” and the act of “letting her go” all symbolize the diminishing or complete loss of something precious..
Basic Details
- Title: Let Her Go
- Artist: Passenger (Mike Rosenberg)
- Language: English
- Genre: Folk Rock, Soft Rock
- Composed By: Mike Rosenberg
- Released: July 24, 2012 (as a single from the album “All the Little Lights”)
Vishnu Sahasranamam – Telugu Lyrics with English Meaning Table
Telugu Lyrics (శ్లోకం) | English Translation |
---|---|
ఓం శుక్లాంబరధరం విష్ణుం శశివర్ణం చతుర్భుజమ్ । ప్రసన్నవదనం ధ్యాయేత్ సర్వవిఘ్నోపశాంతయే ॥ 1 ॥ | I meditate upon Lord Vishnu, who is clad in white, moon-like in complexion, four-armed, and ever-smiling, who removes all obstacles. |
యస్యద్విరదవక్త్రాద్యాః పారిషద్యాః పరః శతమ్ । విఘ్నం నిఘ్నంతి సతతం విష్వక్సేనం తమాశ్రయే ॥ 2 ॥ | I seek refuge in Vishvaksena (Vishnu), at whose command the mighty attendants, headed by Ganesha, remove obstacles constantly. |
వ్యాసం వసిష్ఠ నప్తారం శక్తేః పౌత్రమకల్మషమ్ । పరాశరాత్మజం వందే శుకతాతం తపోనిధిమ్ ॥ 3 ॥ | I bow to Vyasa, pure and sinless, grandson of Vasishta, great-grandson of Shakti, son of Parashara, and the father of Shuka. |
వ్యాసాయ విష్ణు రూపాయ వ్యాసరూపాయ విష్ణవే । నమో వై బ్రహ్మనిధయే వాసిష్ఠాయ నమో నమః ॥ 4 ॥ | Salutations to Vyasa, the form of Vishnu, and to Vishnu, who appears as Vyasa; homage to the treasure of Vedic wisdom and the sage Vasishta. |
అవికారాయ శుద్ధాయ నిత్యాయ పరమాత్మనే । సదైక రూప రూపాయ విష్ణవే సర్వజిష్ణవే ॥ 5 ॥ | To the immutable, pure, eternal Supreme Soul; who is of one consistent form—salutations to Vishnu, the conqueror of all. |
యస్య స్మరణమాత్రేణ జన్మసంసారబంధనాత్ । విముచ్యతే నమస్తస్మై విష్ణవే ప్రభవిష్ణవే ॥ 6 ॥ | He who is remembered and thus liberates one from the cycle of birth and death—salutations to that Vishnu, the all-powerful Lord. |
ఓం నమో విష్ణవే ప్రభవిష్ణవే ॥ | Om, salutations to Vishnu, the all-powerful Lord. |
శ్రీ వైశంపాయన ఉవాచ: శ్రుత్వా ధర్మా నశేషేణ పావనాని చ సర్వశః । యుధిష్ఠిరః శాంతనవం పునరేవాభ్య భాషత ॥ 7 ॥ | Vaisampayana said: After hearing all the holy dharmas completely, Yudhishthira again questioned Bhishma. |
యుధిష్ఠిర ఉవాచ: కిమేకం దైవతం లోకే కిం వాఽప్యేకం పరాయణం । స్తువంతః కం కమర్చంతః ప్రాప్నుయుర్మానవాః శుభమ్ ॥ 8 ॥ | Yudhishthira said: Who is the Supreme Deity in the universe? Who is the ultimate refuge? Whom should we worship to gain auspiciousness? |
కో ధర్మః సర్వధర్మాణాం భవతః పరమో మతః । కిం జపన్ముచ్యతే జంతుర్జన్మసంసార బంధనాత్ ॥ 9 ॥ | What is the highest Dharma of all, in your opinion? By chanting what can a person be freed from the cycle of birth and death? |
శ్రీ భీష్మ ఉవాచ: జగత్ప్రభుం దేవదేవమనంతం పురుషోత్తమమ్ । స్తువన్నామ సహస్రేణ పురుషః సతతోత్థితః ॥ 10 ॥ | Bhishma said: The Supreme Lord of the universe, the God of gods, the infinite Purushottama—he who praises Him with a thousand names rises above all. |
తమేవ చార్చయన్నిత్యం భక్త్యా పురుషమవ్యయమ్ । ధ్యాయన్ స్తువన్నమస్యంశ్చ యజమానస్తమేవ చ ॥ 11 ॥ | He who constantly worships that unchanging Being with devotion, through meditation, praise, and bowing, becomes the true seeker. |
అనాది నిధనం విష్ణుం సర్వలోక మహేశ్వరమ్ । లోకాధ్యక్షం స్తువన్నిత్యం సర్వ దుఃఖాతిగో భవేత్ ॥ 12 ॥ | He who praises Vishnu—beginningless, endless, the great Lord of all worlds, the overseer of all—crosses all sorrows. |
బ్రహ్మణ్యం సర్వధర్మజ్ఞం లోకానాం కీర్తి వర్ధనమ్ । లోకనాథం మహద్భూతం సర్వభూత భవోద్భవం ॥ 13 ॥ | He supports Brahmanas, knows all dharmas, increases the fame of the worlds, is their Lord and source of all beings. |
ఏష మే సర్వ ధర్మాణాం ధర్మోఽధిక తమోమతః । యద్భక్త్యా పుండరీకాక్షం స్తవైరర్చేన్నరః సదా ॥ 14 ॥ | This, in my view, is the supreme dharma: to always worship the lotus-eyed Lord with devotion and hymns. |
పరమం యో మహత్తేజః పరమం యో మహత్తపః । పరమం యో మహద్బ్రహ్మ పరమం యః పరాయణమ్ ॥ 15 ॥ | He is the supreme radiance, the highest penance, the greatest Brahman, and the ultimate refuge. |
పవిత్రాణాం పవిత్రం యో మంగళానాం చ మంగళమ్ । దైవతం దేవతానాం చ భూతానాం యోఽవ్యయః పితా ॥ 16 ॥ | He is the purest among the pure, most auspicious among the auspicious, the god of gods, the eternal father of all beings. |
యతః సర్వాణి భూతాని భవంత్యాది యుగాగమే । యస్మింశ్చ ప్రలయం యాంతి పునరేవ యుగక్షయే ॥ 17 ॥ | From whom all beings arise at the beginning of creation, and into whom they dissolve at its end. |
తస్య లోక ప్రధానస్య జగన్నాథస్య భూపతే । విష్ణోర్నామ సహస్రం మే శ్రుణు పాప భయాపహమ్ ॥ 18 ॥ | O King! Listen to the thousand names of Vishnu, the Lord of the Universe, which remove sin and fear. |
యాని నామాని గౌణాని విఖ్యాతాని మహాత్మనః । ఋషిభిః పరిగీతాని తాని వక్ష్యామి భూతయే ॥ 19 ॥ | I shall now recite the sacred and renowned names of the great Soul, sung by the sages, for the welfare of all. |
ఋషిర్నామ్నాం సహస్రస్య వేదవ్యాసో మహామునిః । ఛందోఽనుష్టుప్ తథా దేవో భగవాన్ దేవకీసుతః ॥ 20 ॥ | The seer of the thousand names is the great sage Vedavyasa; the meter is Anushtubh, and the deity is Lord Krishna, son of Devaki. |
అమృతాం శూద్భవో బీజం శక్తిర్దేవకినందనః । త్రిసామా హృదయం తస్య శాంత్యర్థే వినియుజ్యతే ॥ 21 ॥ | The seed is of immortal origin, the power is Devaki’s son, and the heart is the Trisama. It is employed for peace. |
విష్ణుం జిష్ణుం మహావిష్ణుం ప్రభవిష్ణుం మహేశ్వరమ్ । అనేకరూప దైత్యాంతం నమామి పురుషోత్తమమ్ ॥ 22 ॥ | I bow to the Supreme Purusha, Vishnu the victorious, the great Vishnu, the powerful, Maheshwara, and the destroyer of demons in many forms. |
Vishnu Sahasranamam Lyrics In Telugu & English Mix
ōṃ śuklāmbaradharaṃ viṣṇuṃ śaśivarṇaṃ chaturbhujam ।
prasannavadanaṃ dhyāyēt sarvavighnōpaśāntayē ॥ 1 ॥
yasyadviradavaktrādyāḥ pāriṣadyāḥ paraḥ śatam ।
vighnaṃ nighnanti satataṃ viṣvaksēnaṃ tamāśrayē ॥ 2 ॥
vyāsaṃ vasiṣṭha naptāraṃ śaktēḥ pautramakalmaṣam ।
parāśarātmajaṃ vandē śukatātaṃ tapōnidhim ॥ 3 ॥
vyāsāya viṣṇu rūpāya vyāsarūpāya viṣṇavē ।
namō vai brahmanidhayē vāsiṣṭhāya namō namaḥ ॥ 4 ॥
avikārāya śuddhāya nityāya paramātmanē ।
sadaika rūpa rūpāya viṣṇavē sarvajiṣṇavē ॥ 5 ॥
yasya smaraṇamātrēṇa janmasaṃsārabandhanāt ।
vimuchyatē namastasmai viṣṇavē prabhaviṣṇavē ॥ 6 ॥
ōṃ namō viṣṇavē prabhaviṣṇavē ।
śrutvā dharmā naśēṣēṇa pāvanāni cha sarvaśaḥ ।
yudhiṣṭhiraḥ śāntanavaṃ punarēvābhya bhāṣata ॥ 7 ॥
kimēkaṃ daivataṃ lōkē kiṃ vā’pyēkaṃ parāyaṇaṃ
stuvantaḥ kaṃ kamarchantaḥ prāpnuyurmānavāḥ śubham ॥ 8 ॥
kō dharmaḥ sarvadharmāṇāṃ bhavataḥ paramō mataḥ ।
kiṃ japanmuchyatē janturjanmasaṃsāra bandhanāt ॥ 9 ॥
jagatprabhuṃ dēvadēva manantaṃ puruṣōttamam ।
stuvannāma sahasrēṇa puruṣaḥ satatōtthitaḥ ॥ 10 ॥
tamēva chārchayannityaṃ bhaktyā puruṣamavyayam ।
dhyāyan stuvannamasyaṃścha yajamānastamēva cha ॥ 11 ॥
anādi nidhanaṃ viṣṇuṃ sarvalōka mahēśvaram ।
lōkādhyakṣaṃ stuvannityaṃ sarva duḥkhātigō bhavēt ॥ 12 ॥
brahmaṇyaṃ sarva dharmajñaṃ lōkānāṃ kīrti vardhanam ।
lōkanāthaṃ mahadbhūtaṃ sarvabhūta bhavōdbhavam॥ 13 ॥
ēṣa mē sarva dharmāṇāṃ dharmō’dhika tamōmataḥ ।
yadbhaktyā puṇḍarīkākṣaṃ stavairarchēnnaraḥ sadā ॥ 14 ॥
paramaṃ yō mahattējaḥ paramaṃ yō mahattapaḥ ।
paramaṃ yō mahadbrahma paramaṃ yaḥ parāyaṇam । 15 ॥
pavitrāṇāṃ pavitraṃ yō maṅgaḻānāṃ cha maṅgaḻam ।
daivataṃ dēvatānāṃ cha bhūtānāṃ yō’vyayaḥ pitā ॥ 16 ॥
yataḥ sarvāṇi bhūtāni bhavantyādi yugāgamē ।
yasmiṃścha pralayaṃ yānti punarēva yugakṣayē ॥ 17 ॥
tasya lōka pradhānasya jagannāthasya bhūpatē ।
viṣṇōrnāma sahasraṃ mē śruṇu pāpa bhayāpaham ॥ 18 ॥
yāni nāmāni gauṇāni vikhyātāni mahātmanaḥ ।
ṛṣibhiḥ parigītāni tāni vakṣyāmi bhūtayē ॥ 19 ॥
ṛṣirnāmnāṃ sahasrasya vēdavyāsō mahāmuniḥ ॥
Chandō’nuṣṭup tathā dēvō bhagavān dēvakīsutaḥ ॥ 20 ॥
amṛtāṃ śūdbhavō bījaṃ śaktirdēvakinandanaḥ ।
trisāmā hṛdayaṃ tasya śāntyarthē viniyujyatē ॥ 21 ॥
viṣṇuṃ jiṣṇuṃ mahāviṣṇuṃ prabhaviṣṇuṃ mahēśvaram ॥
anēkarūpa daityāntaṃ namāmi puruṣōttamam ॥ 22 ॥