Kanagadhara Sothiram is a holy Hindu hymn. It was written by the great sage Adi Shankaracharya. The hymn is for Goddess Lakshmi, who brings wealth and blessings. People believe that saying this hymn every day can bring money, happiness, and good luck. It is very helpful, especially when someone is having money problems.
There is a Tamil version of Kanagadhara Sothiram. Tamil-speaking people can understand it easily and feel its spiritual meaning. The words of the hymn are poetic and full of devotion. Many people include it in their daily prayers. It is a very important and powerful hymn in Hindu tradition.
Basic Details:
-
Title: Kanagadhara Sothiram Lyrics in Tamil
-
Language: Tamil (Lyrics), English (Info)
-
Type: Hindu Devotional Hymn
-
Composer: Adi Shankaracharya
-
Devoted to: Goddess Lakshmi
-
Purpose: Wealth, Prosperity, Blessings
Kanagathara Sothiram Lyrics In Tamil & English Translation
| amil Lyrics | English Meaning |
|---|---|
| அங்கம் ஹரே: புலகபூஷண மாச்ரயந்தீ | She adorns the limbs of Lord Hari with goosebumps as ornaments. |
| ப்ருங்காங்கநேவ முகுலாபரணம் தமாலம் | Like a bee adorning a budding flower, she enhances Hari’s Tamala-colored form. |
| அங்கீக்ருதாகில விபூதிரபாங்கலீலா | She gracefully accepts the sacred ash in her divine play. |
| மாங்கல்ய தாஸ்து மம மங்கள தேவதாயா: | May the goddess of auspiciousness grant me good fortune. |
| முக்தா முஹீர்விதததீ வதனே முராரே: | Murari’s face is decorated with streams of pearls. |
| ப்ரேமத்ரபா ப்ரணிஹிதானி கதாகதானி | Stories offered with love and modesty are precious to her. |
| மாலா த்ருசோர் மது கரீவ மஹோத்பலே யா | Her eyes, like bees, rest upon the great lotus. |
| ஸாமே ச்ரியம் திசது ஸாகர ஸம்பவாயா | May Lakshmi, who emerged from the ocean, bless me. |
| ஆமீலிதாட்ச மதிகம்ய முதா முகுந்தம் | With half-closed joyful eyes, she beholds Mukunda. |
| ஆனந்த கந்த மநிமேஷ மநங்கதந்த்ரம் | Her unwavering eyes are the source of supreme bliss. |
| ஆகேகர ஸ்தித கனீனிக பக்ஷ்ம நேத்ரம் | Her eyes remain still, framed by fine lashes. |
| பூத்யை பவேன்மம புஜங்க சயாங்கனாயா: | May the consort of the serpent-bed-resting Lord bless me. |
| பாஹ் வந்தரே மதுஜித: ச்ரித கெளஸ்துபே யா | She rests near Madhusudana’s Kaustubha jewel. |
| ஹாராவலீவ ஹரிநீலமயீ விபாதி | She shines like a garland on Hari’s blue body. |
| காமப்ரதா பகவதோ(அ)பி கடாட்ச மாலா | Her glance grants desires even to the Lord. |
| கல்யாண மாவஹதுமே கமலாலயாயா: | May Kamalalaya (Lakshmi) bring me all auspiciousness. |
| காலாம்புதாலி லலிதோரஸி கைடபாரே: | With cloud-like chest, she shines beside the slayer of Kaitabha. |
| தாராதரே ஸ்புரதியா தடிதங்கநேவ | Her lips shimmer like lightning near stars. |
| மாதுஸ்ஸமஸ்த ஜகதாம் மஹநீய மூர்த்தி | The divine form of the Mother of the universe. |
| பத்ராணி மேதிசது பார்கவநந்தநாயா: | May the daughter of Bhrigu bless me with boons. |
| ப்ராப்தம் பதம் ப்ரதமத: கலு யத்ப்ரபாவாத் | By her power, one attains salvation instantly. |
| மாங்கல்ய பாஜி மதுமாதினி மன் மதேந | Her honeyed gaze captivates my mind. |
| மய்யாபதேத் ததிஹ மந்தர மீக்ஷணார்த்தம் | May her gentle glance fall upon me. |
| மந்தாலஸம் சமகராலய கந்யகாயா: | Her slow, graceful expression is enchanting. |
| விச்வாம ரேந்த்ர பதவிப்ரமதா தட்சம் | Her glance can shake even Indra’s throne. |
| ஆநந்த ஹேதுரதிகம் முரவித்விஷோ அபி | Source of joy, charming even the enemy of Mura. |
| ஈஷந்நிஷீ தது மயிக்ஷண மீக்ஷணார்த்தம் | May that merciful gaze be cast on me. |
| மிந்தீவரோதர ஸஹோதர மிந்திராயா: | Sister of Indra, more beautiful than the blue lotus. |
| இஷ்டா விசிஷ்ட மதயோபி யயா தயார்த்ர | By her glance, even the greatest attain fulfillment. |
| திருஷ்ட்யா த்ரிவிஷ்டபபதம் ஸுலபம் லபந்தே | Her glance makes heaven easily attainable. |
| திருஷ்டி : ப்ரஹ்ருஷ்ட கமலோதர திப்திரிஷ்டாம் | Her joyful glance radiates like a blossomed lotus. |
| புஷ்டிம் க்ருஷீஷ்ட மம புஷ்கர விஷ்டராயா: | May I gain strength from her lotus-like form. |
| தத்யாத் தயாநுபவநோ த்ரவிணாம் புதாரா | May her mercy shower me with wealth. |
| மஸ்மிந்ந கிஞ்சன விஹங்க சிசெள விஷண்ணே | May she bless this helpless, poor soul like a bird. |
| துஷ்கர்ம கர்மமபனீய சிராயதூரம் | May my sins be removed completely. |
| நாராயண ப்ரணயநீ நயனாம் புவாஹ: | May the beloved of Narayana glance upon me. |
| கீர்தேவதேதி கருடத்வஜ ஸீந்தரீதி | She is fame, consort of Garuda-bannered Lord. |
| சாகம்பரீதி சசி சேகர வல்லபேதி | Known as Sakambari and consort of Shiva. |
| ஸ்ருஷ்டிஸ்திதிப் ப்ரலயகேளிஷு ஸம்ஸ்திதாயா | She dwells in the play of creation, sustenance, and destruction. |
| தஸ்யை நமஸ்த்ரி புவநைக குரோஸ்தருண்யை! | Salutations to the young goddess, guru of the three worlds! |
Kanagathara Sothiram Lyrics Tamil In English Mix
vandē vandāru mandāramindirānandakandalam ।
amandānandasandōha bandhuraṃ sindhurānanam ॥
aṅgaṃ harēḥ pulakabhūṣaṇamāśrayantī
bhṛṅgāṅganēva mukuḻābharaṇaṃ tamālam ।
aṅgīkṛtākhilavibhūtirapāṅgalīlā
māṅgaḻyadāstu mama maṅgaḻadēvatāyāḥ ॥ 1 ॥
mugdhā muhurvidadhatī vadanē murārēḥ
prēmatrapāpraṇihitāni gatāgatāni ।
mālā dṛśōrmadhukarīva mahōtpalē yā
sā mē śriyaṃ diśatu sāgarasambhavāyāḥ ॥ 2 ॥
āmīlitākṣamadhigamya mudā mukundam-
ānandakandamanimēṣamanaṅgatantram ।
ākēkarasthitakanīnikapakṣmanētraṃ
bhūtyai bhavēnmama bhujaṅgaśayāṅganāyāḥ ॥ 3 ॥
bāhvantarē madhujitaḥ śritakaustubhē yā
hārāvaḻīva harinīlamayī vibhāti ।
kāmapradā bhagavatō’pi kaṭākṣamālā
kaḻyāṇamāvahatu mē kamalālayāyāḥ ॥ 4 ॥
kālāmbudāḻilalitōrasi kaiṭabhārēḥ
dhārādharē sphurati yā taṭidaṅganēva ।
mātussamastajagatāṃ mahanīyamūrtiḥ
bhadrāṇi mē diśatu bhārgavanandanāyāḥ ॥ 5 ॥
prāptaṃ padaṃ prathamataḥ khalu yatprabhāvāt
māṅgaḻyabhāji madhumāthini manmathēna ।
mayyāpatēttadiha mantharamīkṣaṇārdhaṃ
mandālasaṃ cha makarālayakanyakāyāḥ ॥ 6 ॥
viśvāmarēndrapadavibhramadānadakṣaṃ
ānandahēturadhikaṃ muravidviṣō’pi ।
īṣanniṣīdatu mayi kṣaṇamīkṣaṇārthaṃ
indīvarōdarasahōdaramindirāyāḥ ॥ 7 ॥
iṣṭā viśiṣṭamatayō’pi yayā dayārdra
dṛṣṭyā triviṣṭapapadaṃ sulabhaṃ labhantē ।
dṛṣṭiḥ prahṛṣṭa kamalōdaradīptiriṣṭāṃ
puṣṭiṃ kṛṣīṣṭa mama puṣkaraviṣṭarāyāḥ ॥ 8 ॥
dadyāddayānupavanō draviṇāmbudhārā-
masminna kiñchana vihaṅgaśiśau viṣaṇṇē ।
duṣkarmagharmamapanīya chirāya dūraṃ
nārāyaṇapraṇayinīnayanāmbuvāhaḥ ॥ 9 ॥
gīrdēvatēti garuḍadhvajasundarīti
śākambharīti śaśiśēkharavallabhēti ।
sṛṣṭisthitipraḻayakēliṣu saṃsthitāyai
tasyai namastribhuvanaikagurōstaruṇyai ॥ 10 ॥
