“Ayigiri Nandini” is one of the most powerful and widely chanted Hindu devotional hymns dedicated to Goddess Durga, particularly in her fierce form as Mahishasura Mardini, the slayer of the buffalo demon Mahishasura. This revered stotram is a masterpiece of Sanskrit poetry, traditionally attributed to the great philosopher and theologian Adi Shankaracharya. Its captivating lyrical verse and profound meaning have made it a beloved prayer across India, and particularly within Telugu-speaking communities.
Unlike songs focused on personal pleas, “Ayigiri Nandini” is primarily a stuti (praise) that glorifies the various attributes, valiant deeds, and divine forms of Goddess Durga. It recounts her victory over demonic forces, establishing dharma (righteousness) and protecting the cosmos. The hymn evokes a sense of awe, reverence, and inspiration, reminding devotees of the ultimate power and compassion of the Divine Mother.
Basic Details
Title: (Ayigiri Nandini) (Mahishasura Mardini Stotram)
Deity: Goddess Durga (Mahishasura Mardini)
Composer: Adi Shankaracharya (traditional attribution)
Genre: Hindu Devotional / Stotram / Hymn of Praise
Language: Sanskrit (widely available with Telugu transliteration and meaning)
Literary Style: Lyrical verse, poetic expression, descriptive narrative, glorification
Themes: Divine power, triumph of good over evil, courage, protection, creation, sustenance, destruction, cosmic energy, motherhood, devotion, surrender.
Format: Sacred chant, song lyrics, often performed with traditional Carnatic or devotional music.
Availability: Extensively available in religious texts, devotional music albums, YouTube channels, spiritual websites, and puja apps.
Purpose: To invoke the blessings of Goddess Durga, express devotion, seek protection from evil, gain strength and courage, and facilitate spiritual upliftment during worship, especially during festivals like Navaratri and Durga Puja.
Aigiri Nandini Lyrics In Telugu & English Translation
శ్లోకం (Telugu) | English Translation |
---|---|
1. అయి గిరినందిని నందితమేదిని విశ్వవినోదిని నందినుతే గిరివరవింధ్యశిరోధినివాసిని విష్ణువిలాసిని జిష్ణునుతే భగవతి హే శితికంఠకుటుంబిని భూరికుటుంబిని భూరికృతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O daughter of the mountain, delight of the earth, praised by the world and Nandi. Dwelling on the peaks of Vindhya, radiant like Vishnu, praised by Indra. O goddess, consort of blue-throated Shiva, mother of vast families. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful-haired daughter of the mountain. |
2. సురవరవర్షిణి దుర్ధరధర్షిణి దుర్ముఖమర్షిణి హర్షరతే త్రిభువనపోషిణి శంకరతోషిణి కల్మషమోషిణి ఘోరరతే దనుజనిరోషిణి దితిసుతరోషిణి దుర్మదశోషిణి సింధుసుతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Showerer of blessings on the gods, subduer of the unrestrainable, remover of sorrow, joyful. Nourisher of the three worlds, pleaser of Shankara, remover of sins, fierce form. Enrager of demons, destroyer of Diti’s sons, subduer of arrogance, daughter of the ocean. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
3. అయి జగదంబ మదంబ కదంబవనప్రియవాసిని హాసరతే శిఖరి శిరోమణి తుంగహిమాలయ శృంగనిజాలయ మధ్యగతే మధుమధురే మధుకైటభగంజిని కైటభభంజిని రాసరతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O mother of the universe, residing happily in the Kadamba forest. Crown of mountains, dwelling amidst the snow-capped peaks of Himalayas. Sweet as honey, destroyer of Madhu and Kaitabha, relishing the divine play. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
4. అయి శతఖండ విఖండితరుండ వితుండితశుండ గజాధిపతే రిపుగజగండ విదారణచండ పరాక్రమశుండ మృగాధిపతే నిజభుజదండ నిపాతితఖండ విపాతితముండ భటాధిపతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O goddess who broke hundreds of mighty elephant tusks and trunks. Fierce and brave destroyer of enemy elephant armies. With mighty arms, who crushed the enemy’s army and commanders. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
5. అయి రణదుర్మద శత్రువధోదిత దుర్ధరనిర్జర శక్తిభృతే చతురవిచారధురీణ మహాశివ దూతకృత ప్రమథాధిపతే దురితదురీహ దురాశయ దుర్మతి దానవదూత కృతాంతమతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O mighty one who humbles enemies in battle, fierce and unyielding. Smart and wise, commander of Shiva’s warriors, leader of the ganas. Destroyer of evil, wickedness, and demon forces. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
6. అయి శరణాగత వైరివధూవర వీరవరాభయదాయకరే త్రిభువన మస్తక శూలవిరోధి శిరోధికృతామల శూలకరే దుమిదుమితామర దుందుభినాద మహో ముఖరీకృత తిగ్మకరే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O protector of those who seek refuge, destroyer of enemies, brave and giver of fearlessness. Opposer of the trident on the three worlds’ heads, remover of impurity. Resounding like thunder, with the roaring drum of war, fierce-faced. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
7. అయి నిజహుంకృతిమాత్ర నిరాకృత ధూమ్రవిలోచన ధూమ్రశతే సమరవిశోషిత శోణితబీజ సముద్భవశోణిత బీజలతే శివ శివ శుంభ నిశుంభ మహాహవ తర్పిత భూత పిశాచరతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O fierce-eyed with smoky gaze, whose roar dries up the seeds of blood spilled in battle. O destroyer of Shumbha and Nishumbha, giver of solace to ghosts and spirits. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
8. ధనురనుసంగ రణక్షణసంగ పరిస్ఫురదంగ నటత్కటకే కనక పిశంగ పృషత్కనిషంగరసద్భట శృంగ హతావటుకే కృతచతురంగ బలక్షితిరంగ ఘటద్బహురంగ రటద్బటుకే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O wielder of bow, protector in battle, dancing fiercely in the battlefield. Golden-colored, brave, armed with spear and shield, slayer of foes. Skilled in the art of fourfold warfare, mighty and vigorous in combat. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
9. సురలలనా తతథేయి తథేయి కృతాభినయోదర నృత్యరతే కృత కుకుథః కుకుథో గడదాదికతాల కుతూహల గానరతే ధుధుకుట ధుక్కుట ధింధిమిత ధ్వని ధీర మృదంగ నినాదరతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O beautiful maiden delighting in graceful dance and acting. Singing and clapping to the beat of various drums, delighting the audience. Resounding the sounds of mridangam and other percussion instruments. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
10. జయ జయ జప్య జయే జయ శబ్దపరస్తుతి తత్పర విశ్వనుతే భణ భణ భింజిమి భింకృతనూపుర సింజితమోహిత భూతపతే నటితనటార్ధ నటీనటనాయక నాటితనాట్య సుగానరతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Victory, victory, repeated victory, the world praises you constantly. The jingling bells and anklets enchant all spirits. Leader of dancers and the dance, delighting in beautiful songs and drama. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
11. అయి సుమనః సుమనః సుమనః సుమనః సుమనోహర కాంతియుతే శ్రిత రజనీ రజనీ రజనీ రజనీ రజనీకర వక్త్రవృతే సునయన విభ్రమర భ్రమర భ్రమర భ్రమర భ్రమరాధిపతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O charming one with beautiful eyes and glowing radiance. Face adorned with the darkness of night, like the night itself. Lord of bees and humming creatures. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
12. సహిత మహాహవ మల్లమ తల్లిక మల్లిత రల్లక మల్లరతే విరచిత వల్లిక పల్లిక మల్లిక భిల్లిక భిల్లిక వర్గ వృతే సితకృత ఫుల్లసముల్లసితారుణ తల్లజ పల్లవ సల్లలితే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Together with great wind, playfully shaking the creepers and vines. Surrounded by creepers and flower clusters. With tender, bright red buds and fresh leaves. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
13. అవిరలగండగలన్మదమేదుర మత్తమతంగజ రాజపతే త్రిభువనభూషణ భూతకలానిధి రూపపయోనిధి రాజసుతే అయి సుదతీజన లాలసమానస మోహనమన్మథ రాజసుతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O fierce destroyer of arrogance, intoxicated lord of kings. Ornament of the three worlds, treasure of all beings, source of all beauty, king of kings. O beautiful one, charming like Kamadeva (God of love). Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
14. కమలదలామల కోమలకాంతి కలాకలితామల భాలలతే సకలవిలాస కళానిలయ క్రమకేలిచలత్కలహంసకులే అలికుల సంకుల కువలయ మండల మౌలిమిలద్భకులాలి కులే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O lotus-petal like, pure and delicate, with charming locks of hair. Abode of all arts and beauty, moving like a playful swan. Surrounded by waves of curls and playful tresses. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
15. కరమురళీరవ వీజిత కూజిత లజ్జితకోకిల మంజుమతే మిలిత పులింద మనోహర గుంజిత రంజితశైల నికుంజగతే నిజగుణభూత మహాశబరీగణ సద్గుణసంభృత కేళితలే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Hands like the sound of a flute, voice like a shy cuckoo bird. Beloved of the Pulinda tribe, dwelling in the beautiful mountain grove. Embodiment of true virtues, accompanied by the noble Shabaris and good qualities. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
16. కటితటపీత దుకూలవిచిత్ర మయూఖతిరస్కృత చంద్రరుచే ప్రణతసురాసుర మౌళిమణిస్ఫుర దంశులసన్నఖ చంద్రరుచే జితకనకాచల మౌళిపదోర్జిత నిర్భరకుంజర కుంభకుచే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Adorned with golden rays, shining with moonlight. Destroyer of demons and evil spirits, shining like a jewel crown. Conqueror of golden mountains, with mighty arms, wearer of elephant skin. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
17. విజిత సహస్రకరైక సహస్రకరైక సహస్రకరైకనుతే కృత సురతారక సంగరతారక సంగరతారక సూనుసుతే సురథసమాధి సమానసమాధి సమాధి సమాధి సుజాతరతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Conqueror of thousands of enemies, praised by gods and sages. Like a celestial star, a protector of the universe. Equal to the great sages in meditation and knowledge. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
18. పదకమలం కరుణానిలయే వరివస్యతి యోఽనుదినం స శివే అయి కమలే కమలానిలయే కమలానిలయః స కథం న భవేత్ తవ పదమేవ పరంపదమిత్యనుశీలయతో మమ కిం న శివే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Lotus feet full of compassion, daily showering blessings. O lotus-born, O abode of lotus, how can I not worship you? Your feet alone are my ultimate refuge, O Shiva. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
19. కనకలసత్కల సింధుజలైరనుసించినుతే గుణరంగభువం భజతి స కిం న శచీకుచకుంభ తటీపరిరంభ సుఖానుభవమ్ తవ చరణం శరణం కరవాణి నతామరవాణి నివాసి శివం జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Adorned with golden earrings, bathing in sacred waters of the river Ganges. Who else but you enjoys the bliss of the Kamakshi temple shores? I take refuge in your feet, O peaceful abode of Shiva. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
20. తవ విమలేందుకులం వదనేందుమలం సకలం నను కూలయతే కిము పురుహూత పురీందుముఖీ సుముఖీభిరసౌ విముఖీక్రియతే మమ తు మతం శివనామధనే భవతీ కృపయా కిముత క్రియతే జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
Your pure lips remove all my impurities. Why would the priests or others, with their beautiful faces, turn away? O Shiva, with your grace, what else can I desire? Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
21. అయి మయి దినదయాలుతయా కృపయైవ త్వయా భవితవ్యముమే అయి జగతో జననీ కృపయాసి యథాసి తథాఽనుభితాసిరతే యదుచితమత్ర భవత్యురరి కురుతాదురుతాపమపాకురు తే [మే] జయ జయ హే మహిషాసురమర్దిని రమ్యకపర్దిని శైలసుతే |
O compassionate one, through your mercy alone I will exist. O mother of the universe, be merciful to all who seek you. Remove all afflictions, pain, and distress from my life. Victory to you, slayer of Mahishasura, beautiful daughter of the mountain. |
Aigiri Nandini Lyrics In Telugu In English Mix
Viswa vinodhini nandanuthe
Girivara vindhya sirodhi nivasini
Vishnu Vilasini Jishnu nuthe
Bhagawathi hey sithi kanda kudumbini
Bhoori kudumbini bhoori kruthe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila SutheSuravara varshini durdara darshini
Durmukhamarshani harsha rathe
Tribhuvana poshini Sankara thoshini
Kilbisisha moshini ghosha rathe
Danuja niroshini Dithisutha roshini
Durmatha soshini Sindhu suthe
Jaya Jaya Hey Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila SutheAyi Jagadambha Madambha Kadambha
Vana priya vasini Hasarathe
Shikhari siromani thunga Himalaya
Srunga nijalaya madhyagathe
Madhu Madure Mdhukaitabha banjini
Kaitabha banjini rasa rathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila SutheAyi satha kanda vikanditha runda
Vithunditha shunda Gajathipathe
Ripu Gaja ganda Vidhaarana chanda
Paraakrama shunda mrugathipathe
Nija bhuja danda nipaathitha khanda
Vipaathitha munda bhatathipathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Ayi rana durmathaShathru vadhothitha
Durdhara nirjjara shakthi bruthe
Chathura vicharadureena maha shiva
Duthatkrutha pramadhipathe
Duritha Dureeha dhurasaya durmathi
Dhanava dhutha kruithaanthamathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe.
Ayi saranagatha vairi vadhuvara
Veera varaa bhaya dhayakare
Tribhuvana masthaka soola virodhi
Sirodhi krithamala shoolakare
Dimidmi thaamara dundubinadha mahaa
Mukharikruthatigmakare
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Ayi nija huum kruthimathra niraakrutha
Dhoomra vilochana Dhoomra sathe
Samara vishoshitha sonitha bheeja
Samudhbhava sonitha bheejalathe
Shiva shiva shumbha nishumbhamaha hava
Tarpitha bhootha pisacha rathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Dhanu ranushanga rana kshana sanga
Parisphuradanga natath katake
Kanaka pishanga brushathka nishanga
Rasadbhata shrunga hatavatuke
Kritha chaturanga bala kshithirangakadath
Bahuranga ratadhpatuke
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Sura Lalanata Tatheyi Tatheyi Tathabhi Nayottama Nritya Rate
Hasa Vilasa Hulasa Mayi Prana Tartaja Nemita Prema Bhare
Dhimi Kita Dhikkata Dhikkata Dhimi Dhvani Ghora Mrdanga Ninada Late
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Jaya Jaya hey japya jayejaya shabda
Parastuti tatpara vishvanute
Bhana Bhanabhinjimi bhingrutha noopura
Sinjitha mohitha bhootha pathe
Nadintha nataartha nadi nada nayaka
Naditha natya sugaanarathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Ayi sumana sumana
Sumana sumanohara kanthiyuthe
Sritha rajani rajani rajani
Rajaneekaravakthra vruthe
Sunayana vibhramarabhrama
Bhramarabrahmaradhipadhe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Sahitha maha hava mallama hallika
Mallitharallaka mallarathe
Virachithavallika pallika mallika billika
Bhillika varga Vruthe
Sithakruthapulli samulla sitharuna
Thallaja pallava sallalithe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Avirala ganda kalatha mada medura
Matha matanga rajapathe
Tribhuvana bhooshana bhootha kalanidhi
Roopa payonidhi raja suthe
Ayi suda thijjana lalasa manasa
Mohana manmatha raja suthe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Kamala dalaamala komala kanthi
Kala kalithaamala bala lathe
Sakala vilasa Kala nilayakrama
Keli chalathkala hamsa kule
Alikula sankula kuvalaya mandala
Mauli miladh bhakulalikule
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Kara murali rava veejitha koojitha
Lajjitha kokila manjumathe
Militha pulinda manohara kunchitha
Ranchitha shaila nikunjakathe
Nija guna bhootha maha sabari gana
Sathguna sambrutha kelithale
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Kati thata peetha dukoola vichithra
Mayuka thiraskrutha Chandra ruche
Pranatha suraasura mouli mani sphura
Damsula sannka Chandra ruche
Jitha kanakachala maulipadorjitha
Nirbhara kunjara kumbhakuche
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Vijitha sahasra karaika sahasrakaraika
Sarakaraika nuthe
Krutha sutha tharaka sangaratharaka
Sangaratharaka soonu suthe
Suratha Samadhi samana Samadhi
Samadhi Samadhi sujatharathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Padakamalam karuna nilaye varivasyathi
yo anudhinam sa shive
Ayi kamale kamala nilaye kamala nilaya
Sa katham na bhaveth
Thava padameva param ithi
Anusheelayatho mama kim na shive
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Kanakala sathkala sindhu jalairanu
Sinjinuthe guna ranga bhuvam
Bhajathi sa kim na Shachi kucha kumbha
Thati pari rambha sukhanubhavam
Thava charanam saranam kara vani
Nataamaravaaninivasi shivam
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Thava Vimalendu kulam vadnedumalam
Sakalayananu kulayathe
Kimu puruhootha pureendu mukhi
Sumukhibhee rasou vimukhi kriyathe
Mama thu matham shivanama dhane
Bhavathi krupaya kimu na kriyathe
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe
Ayi mai deena dayalu thaya krupayaiva
Thvaya bhavthavyam ume
Ayi jagatho janani kripayaa asi
thatha anumithasi rathe
Na yaduchitham atra bhavathvya rari kurutha
durutha pamapakarute
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini
Ramya Kapardini Shaila Suthe.