“Thiruvasagam” is a profound and spiritually evocative collection of Tamil hymns that holds a sacred place in the hearts of Shaivite devotees. Attributed to the revered Tamil Saivite saint Manikkavasagar, this ancient work is part of the Tirumurai, the canonical Tamil Shaivite devotional poetry. Rich in emotion and philosophical depth, Thiruvasagam expresses a soul’s yearning for divine grace, surrender, and spiritual awakening.
The verses, composed in classical Tamil, blend bhakti (devotion), metaphysics, and poetic beauty. Often chanted in temples and devotional gatherings, these hymns continue to inspire introspection and divine connection for countless devotees.
Its lyrical intensity and emotional power have earned it the Tamil saying, “Thiruvasagaththukku urugaathaar oru vasagaththukkum urugaar”—meaning “he who is not moved by Thiruvasagam will not be moved by any verse.”
Basic Details
-
Title: திருவாசகம் (Thiruvasagam)
-
Author: மாணிக்கவாசகர் (Manikkavasagar)
-
Language: Tamil
-
Genre: Hindu Devotional / Spiritual Hymns / Classical Tamil Literature
-
Composed in: 9th Century CE (approx.)
-
Religion: Shaivism (Hinduism)
-
Compilation: Tirumurai (8th volume)
Thiruvasagam Lyrics In Tamil & English Translation
🎵 தமிழ் பாடல்வரிகள் | 🌐 English Translation |
---|---|
நமச்சிவாய வாழ்க நாதன்தாள் வாழ்க | Long live Namachivaya, long live the Lord’s sacred feet |
இமைப்பொழுதும் என்நெஞ்சில் நீங்காதான் தாள்வாழ்க | May His feet that never leave my heart be praised always |
கோகழி யாண்ட குருமணிதன் தாள்வாழ்க | Praise the Guru who ruled over Gokazhi, his feet be glorified |
ஆகம மாகிநின் றண்ணிப்பான் தாள்வாழ்க | Praise the One who stood as the Agamas and explained them |
ஏகன் அநேகன் இறைவ னடிவாழ்க | Praise the feet of the One who is both One and Many |
வேகங் கெடுத்தாண்ட வேந்தனடி வெல்க | Victory to the Lord’s feet that destroyed arrogance |
பிறப்பறுக்கும் பிஞ்ஞகன்றன் பெய்கழல்கள் வெல்க | Victory to the anklet-clad feet of the One who ends rebirth |
புறத்தார்க்குச் சேயோன்றன் பூங்கழல்கள் வெல்க | Victory to the lovely feet, hidden from those outside the path |
கரங்குவிவார் உள்மகிழுங் கோன்கழல்கள் வெல்க | Victory to the feet that bring joy to those who raise their hands in worship |
சிரங்குவிவார் ஓங்குவிக்குஞ் சீரோன் கழல்வெல்க | Victory to the feet that uplift those who bow their heads |
ஈச னடிபோற்றி எந்தை யடிபோற்றி | Praise to the Lord’s feet, praise to the feet of my Father |
தேச னடிபோற்றி சிவன்சே வடிபோற்றி | Praise to the country’s Lord, to Siva’s red feet |
நேயத்தே நின்ற நிமல னடிபோற்றி | Praise to the Pure One who dwells in love |
மாயப் பிறப்பறுக்கும் மன்ன னடிபோற்றி | Praise to the King who ends illusory birth |
சீரார் பெருந்துறைநம் தேவ னடிபோற்றி | Praise to the feet of our Lord of holy Perunturai |
ஆராத இன்பம் அருளுமலை போற்றி | Praise to the hill that gives unending bliss |
சிவனவன்என் சிந்தையுள் நின்ற அதனால் | Because Sivan abides within my heart |
அவனரு ளாலே அவன்தாள் வணங்கிச் | By His grace I worship His feet |
சிந்தை மகிழச் சிவபுரா ணந்தன்னை | With a joyful heart I shall recite the Sivapuranam |
முந்தை வினைமுழுதும் ஓய உரைப்பன்யான் | So all my past karma may end, I speak these words |
கண்ணுதலான் தன்கருணைக் கண்காட்ட வந்தெய்தி | The Three-Eyed One came with mercy and revealed Himself |
எண்ணுதற் கெட்டா எழிலார் கழலிறைஞ்சி | I worship the unspeakably beautiful ankleted feet |
விண்ணிறைந்து மண்ணிறைந்து மிக்காய் விளங்கொளியாய் | You fill the heavens and earth, shining with bright light |
எண்ணிறந் தெல்லை யிலாதானே நின்பெருஞ்சீர் | Your greatness is endless, beyond all calculation |
பொல்லா வினையேன் புகழுமா றொன்றறியேன் | I, filled with sins, don’t know how to praise You |
புல்லாகிப் பூடாய்ப் புழுவாய் மரமாகிப் | I was born as grass, vine, worm, and tree |
பல்விருக மாகிப் பறவையாய்ப் பாம்பாகிக் | As many beasts, birds, and serpents |
கல்லாய் மனிதராய்ப் பேயாய்க் கணங்களாய் | As stones, humans, spirits, and hosts |
வல்லசுர ராகி முனிவராய்த் தேவராய்ச் | As demons, sages, and gods |
செல்லாஅ நின்றஇத் தாவர சங்கமத்துள் | In this never-ending cycle of birth |
எல்லாப் பிறப்பும் பிறந்திளைத்தேன் எம்பெருமான் | I am exhausted, my Lord, by these countless births |
மெய்யேஉன் பொன்னடிகள் கண்டின்று வீடுற்றேன் | Truly, I saw Your golden feet today and reached salvation |
உய்யஎன் உள்ளத்துள் ஓங்கார மாய்நின்ற | Omkara arose in my heart to save me |
மெய்யா விமலா விடைப்பாகா வேதங்கள் | True One, Pure One, Bull-bannered, Lord of the Vedas |
ஐயா எனஓங்கி ஆழ்ந்தகன்ற நுண்ணியனே | O Master, the subtle One who expands and pervades all |
வெய்யாய் தணியாய் இயமான னாம்விமலா | Fierce, soothing, beyond birth and pure One |
பொய்யா யினவெல்லாம் போயகல வந்தருளி | Falsehood fled as You came with grace |
மெய்ஞ்ஞான மாகி மிளிர்கின்ற மெய்ச்சுடரே | You are true knowledge, the shining flame of truth |
எஞ்ஞானம் இல்லாதேன் இன்பப் பெருமானே | Lord of bliss, I have no true knowledge |
அஞ்ஞானம் தன்னை அகல்விக்கும் நல்லறிவே | You are the wisdom that dispels ignorance |
ஆக்கம் அளவிறுதி இல்லாய் அனைத்துலகும் | You are the limitless origin, the creator of all worlds |
ஆக்குவாய் காப்பாய் அழிப்பாய் அருள்தருவாய் | You create, protect, destroy, and bless with grace |
போக்குவாய் என்னைப் புகுவிப்பாய் நின்தொழும்பின் | You can dismiss or bring me close to Your service |
நாற்றத்தின் நேரியாய் சேயாய் நணியானே | You are pure, distant, and yet intimately near |
மாற்றம் மனங்கழிய நின்ற மறையோனே | O Vedic Lord, who stands firm removing doubts |
கறந்தபால் கன்னலொடு நெய்கலந்தாற் போலச் | Like milk, sugarcane, and ghee blended together |
சிறந்தடியார் சிந்தனையுள் தேனூறி நின்று | You drip like honey in the thoughts of true devotees |
பிறந்த பிறப்பறுக்கும் எங்கள் பெருமான் | Our great Lord who ends the cycle of birth |
நிறங்களோ ரைந்துடையாய் விண்ணோர்க ளேத்த | With five glorious faces, praised by heavenly beings |
மறைந்திருந்தாய் எம்பெருமான் வல்வினையேன் தன்னை | You stayed hidden, my Lord, yet revealed Yourself to this sinner |
Thiruvasagam Lyrics In Tamil & Enflish Mix
Namasivaya Vaazhga, Nadan Thal Vazzhga,
Imai Podum Yennenjil Neengaadhan Thal Vazhga.
Kokazhi Aanda Guru Mani Than Thaal Vaazhga,
Agamam Aagi Nindru Annippan Vaazhga,
Yekan Anegan Iraivan Adi Vaazhga
Vegam Keduthu Aanda Vendan Adi Velga,
Pirapparukkump Injakan Than Pey Kazhalgal Velga,
Puratharkkum Cheyon Than Poomkazhalgal Velga,
Karam Kuvivaar Ul Magizhum Kon Kazhalgal Velga,
Siram Kuvivaar Onguvikkum Cheeron Kazhal Velga.
Eesan Adi Potri, Yenthai Adi Potri,
Nesanadi Potri, Sivan Sevadi Potri,
Neyathey Nindra Nimalan Adi Potri,
Maya Pirappu Arukkum Mannan Adi Potri,
Cheeraar Perum Thurai Nama Devan Adi Potri
Aaratha Inbam Arulum Malai Potri,
Sivan Avan Yen Sinthayul Ninra Athanaal,
Avan Arulaale Avan Thal Vanagi,
Chinthai Magizha Siva Puranam Thanai,
Munthai Vinai Muzhuthum Oya Uraippan Naan.
Kan Nuthalaan Than Karunai Kan Kaatta Vandeythi,
Yennutharkettaa Vezhilaar Kazhal Irainji,
Vin Nirainthum, Man Niranthum Mikkai Vilakku Oiliyaai,
Yenn Iranthu Yellai Illathaane Nin Perum Cheer,
Pollaa Vinayen Pugazhum Maru Ondru Ariyen.
Pullagi, Poodai Puzhuvai Maramaki,
Pal Virugamagi Pravayai, Pambaki,
Kallai, Manitharai Peyai, Ganangalai,
Val Asuraragi, Munivaraai, Devaraai,
Chellaaa Nindra, Ithathavara Jangamathukkul,
Yella Pirappum Piranthu, Ilaithen, Yem Perumaane.
Meyye Un Ponnadikal Kandu Indru Veedu Uthen,
Uyya Yen Ullathul Ongaramai Nindra,
Meyya, Vimala, Vidaipaka, Vedangal,
Iyya Yena Vongi Aazhndu Agandra Nunniyane
Veyyayai, Thaniyaai, Iyamaananaam Vimalaa,
Poi Aayin Yellam Poi Akala Vandharuli,
Mei Jnanam Aagi Milirgindra Mei Chudare,
Yejjanam Illathen Inba Perumale,
Agjnan Thannai Agalvikkum Nal Arrive.
Aakkam Alavu Iruthi Illai, Anaithulagum,
Aakkuvaai, Kaapaai, Azhippai, Arul Tharuvai,
Pokkuvai, Yennai Puguvippai Nin Thozhumpin,
Naathathin Neriyai Cheyai, Naniyaane,
Matham Manam Kazhiya Nindra Marayone.
Karantha Paal Kannalodu Nei Kalanthor Pol,
Chiranthu Adiyar Chinthanayul Then Oori Nindru,
Pirantha Pirappu Arukkm Yengal Peruman,
Nirangal Or Iynthu Udayai, Vinnorgal Yetha,
Marainthu Irunthai Yen Peruman,valvinai Yen Thannai,
Marainthida Moodiya Irulai,
Conclusion
The Thiruvasagam lyrics in Tamil offer a profound spiritual experience, reflecting deep devotion and surrender to Lord Shiva. These sacred hymns, composed by the saint-poet Manikkavasagar, blend poetic beauty with philosophical wisdom. Through heartfelt verses, they express the soul’s longing for divine grace and liberation from worldly suffering.
The emotional intensity and rhythmic flow make Thiruvasagam a timeless masterpiece in Tamil literature and spirituality. Reciting or listening to these lyrics inspires inner peace, faith, and a closer connection to the divine, making it an essential part of Tamil devotional heritage.