Song Theme and Meaning
The “Kannadi Poove” song is all about how it feels when you are in love. The term “Kannadi Poove” translates into “mirror flower,” to suggest something pretty but also very frail.
The singer speaks about wanting to be very close to someone special. He says he just wants to be with that person and that’s it. The song also speaks to feeling sad and confused when the loved one is far away. It feels like I’m trapped or alone.
But the song goes on to say that love is powerful, and it can go on forever. The music sounds gentle and serene and makes it easier for us to sense the deep emotions lavished in the melody.
Basic Details
- Song Title: Kannadi Poove (literally “Mirror Flower” in Tamil).
- Movie: The track is from Retro (2025) film, directed by KarthikSubbaraj and casts by Suriya and Pooja Hegde.
- Release Date (Single): February13,2025.
- Music: Santhosh Narayanan; also sung by Kapil Kapilan.
- Lyricist: Vivek.
- Album Context: The track is included in the Retro soundtrack released on April18,2025 as a A-side.
- Reception: Noted for its emotions. It was a national chart-topper and audience favorite.
Kannadi Poove Lyrics In Hindi & English Translation
Hindi Translation | English Translation |
---|---|
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अगर तुम छोड़ भी दो तो मैं कहीं नहीं जाता | Even if you leave, I won’t go |
मैं सिर्फ तुम्हारा हूँ, चाहे आग जलाए | I am only yours, even if fire burns |
तुम्हारे अंदर जन्म लूँ और तुम्हारे अंदर मरूँ | Born within you, I’ll die within you |
एक मर्दाना चिड़िया मुझे देखो | See me as a man-bird |
बेचारा मेरा दिल | Poor is my heart |
जैसे छोटी सी चींटी | Like a little ant |
पैर रखकर मेरा दिल चढ़ गया | Stepping on, you climbed my heart |
यहाँ चौथा कौन है? | Who is the fourth one here? |
तुम ही सब कुछ हो | You are everything |
प्यार और कुछ नहीं है | Love is nothing else |
सिर्फ तुम और मैं ही हैं | It’s only you and me |
ओ रंगीन तोता, मेरी लता | Oh my colorful parrot, my vine |
मेरे भीतर तुमने चोट दी | Inside me, you caused a wound |
मैंने रास्ता पाया, मैंने जीवन पाया | I found the way, I found life |
तुम हो मेरा प्यारा घोंसला | You are my loving nest |
वो पेड़ जो हमने साथ छुआ | The tree we touched together |
फूल लगातार खिलेंगे | Flowers will keep blooming |
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अंधेरा जंगल | Dark forest |
सिर्फ दो लोगों के बीच एक रेखा | Only a line between two souls |
यादों में आग है | In memories, there is fire |
मैं जीता हूँ एक पिंजरे में | I live inside a cage |
कल तक सब हवाओं ने कहा | Till yesterday winds spoke |
अब हर पल युद्ध सा लगता है | Now every moment feels like war |
वो दिन आ गया जब मैंने तेरा चेहरा देखा | The day has come to see your face |
अब जीने की इच्छा जागी है | Now the wish to live is born |
ओ रंगीन तोता, मेरी लता | Oh my colorful parrot, my vine |
मेरे भीतर तुमने चोट दी | Inside me, you caused a wound |
मैंने रास्ता पाया, मैंने जीवन पाया | I found the way, I found life |
तुम हो मेरा प्यारा घोंसला | You are my loving nest |
यह प्रेम कभी न छुपे | May this love never hide |
यह बारिश की तरह बरसेगा | It will rain like showers |
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
सुंदरी… अब मैं डगमगा रहा हूँ | Beauty… now I am staggering |
दूर होकर… अब मैं डगमगा रहा हूँ | Going away… now I am staggering |
पहले… ए ले ले ले ले | Before… eh le le le le |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
मैं डगमगा रहा हूँ | I am staggering |
डगमगा रहा हूँ, मैं डगमगा रहा हूँ | Staggering, I am staggering |
मैं डगमगा रहा हूँ | I am staggering |
Hindi Translation | English Translation |
---|---|
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अगर तुम छोड़ भी दो तो मैं कहीं नहीं जाता | Even if you leave, I won’t go |
मैं सिर्फ तुम्हारा हूँ, चाहे आग जलाए | I am only yours, even if fire burns |
तुम्हारे अंदर जन्म लूँ और तुम्हारे अंदर मरूँ | Born within you, I’ll die within you |
एक मर्दाना चिड़िया मुझे देखो | See me as a man-bird |
बेचारा मेरा दिल | Poor is my heart |
जैसे छोटी सी चींटी | Like a little ant |
पैर रखकर मेरा दिल चढ़ गया | Stepping on, you climbed my heart |
यहाँ चौथा कौन है? | Who is the fourth one here? |
तुम ही सब कुछ हो | You are everything |
प्यार और कुछ नहीं है | Love is nothing else |
सिर्फ तुम और मैं ही हैं | It’s only you and me |
ओ रंगीन तोता, मेरी लता | Oh my colorful parrot, my vine |
मेरे भीतर तुमने चोट दी | Inside me, you caused a wound |
मैंने रास्ता पाया, मैंने जीवन पाया | I found the way, I found life |
तुम हो मेरा प्यारा घोंसला | You are my loving nest |
वो पेड़ जो हमने साथ छुआ | The tree we touched together |
फूल लगातार खिलेंगे | Flowers will keep blooming |
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अंधेरा जंगल | Dark forest |
सिर्फ दो लोगों के बीच एक रेखा | Only a line between two souls |
यादों में आग है | In memories, there is fire |
मैं जीता हूँ एक पिंजरे में | I live inside a cage |
कल तक सब हवाओं ने कहा | Till yesterday winds spoke |
अब हर पल युद्ध सा लगता है | Now every moment feels like war |
वो दिन आ गया जब मैंने तेरा चेहरा देखा | The day has come to see your face |
अब जीने की इच्छा जागी है | Now the wish to live is born |
ओ रंगीन तोता, मेरी लता | Oh my colorful parrot, my vine |
मेरे भीतर तुमने चोट दी | Inside me, you caused a wound |
मैंने रास्ता पाया, मैंने जीवन पाया | I found the way, I found life |
तुम हो मेरा प्यारा घोंसला | You are my loving nest |
यह प्रेम कभी न छुपे | May this love never hide |
यह बारिश की तरह बरसेगा | It will rain like showers |
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
सुंदरी… अब मैं डगमगा रहा हूँ | Beauty… now I am staggering |
दूर होकर… अब मैं डगमगा रहा हूँ | Going away… now I am staggering |
पहले… ए ले ले ले ले | Before… eh le le le le |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
मैं डगमगा रहा हूँ | I am staggering |
डगमगा रहा हूँ, मैं डगमगा रहा हूँ | Staggering, I am staggering |
मैं डगमगा रहा हूँ | I am staggering |
Hindi Translation | English Translation |
---|---|
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अगर तुम छोड़ भी दो तो मैं कहीं नहीं जाता | Even if you leave, I won’t go |
मैं सिर्फ तुम्हारा हूँ, चाहे आग जलाए | I am only yours, even if fire burns |
तुम्हारे अंदर जन्म लूँ और तुम्हारे अंदर मरूँ | Born within you, I’ll die within you |
एक मर्दाना चिड़िया मुझे देखो | See me as a man-bird |
बेचारा मेरा दिल | Poor is my heart |
जैसे छोटी सी चींटी | Like a little ant |
पैर रखकर मेरा दिल चढ़ गया | Stepping on, you climbed my heart |
यहाँ चौथा कौन है? | Who is the fourth one here? |
तुम ही सब कुछ हो | You are everything |
प्यार और कुछ नहीं है | Love is nothing else |
सिर्फ तुम और मैं ही हैं | It’s only you and me |
ओ रंगीन तोता, मेरी लता | Oh my colorful parrot, my vine |
मेरे भीतर तुमने चोट दी | Inside me, you caused a wound |
मैंने रास्ता पाया, मैंने जीवन पाया | I found the way, I found life |
तुम हो मेरा प्यारा घोंसला | You are my loving nest |
वो पेड़ जो हमने साथ छुआ | The tree we touched together |
फूल लगातार खिलेंगे | Flowers will keep blooming |
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अंधेरा जंगल | Dark forest |
सिर्फ दो लोगों के बीच एक रेखा | Only a line between two souls |
यादों में आग है | In memories, there is fire |
मैं जीता हूँ एक पिंजरे में | I live inside a cage |
कल तक सब हवाओं ने कहा | Till yesterday winds spoke |
अब हर पल युद्ध सा लगता है | Now every moment feels like war |
वो दिन आ गया जब मैंने तेरा चेहरा देखा | The day has come to see your face |
अब जीने की इच्छा जागी है | Now the wish to live is born |
ओ रंगीन तोता, मेरी लता | Oh my colorful parrot, my vine |
मेरे भीतर तुमने चोट दी | Inside me, you caused a wound |
मैंने रास्ता पाया, मैंने जीवन पाया | I found the way, I found life |
तुम हो मेरा प्यारा घोंसला | You are my loving nest |
यह प्रेम कभी न छुपे | May this love never hide |
यह बारिश की तरह बरसेगा | It will rain like showers |
मेरी आँखों से तेरी आँखें टकराती हैं | My eyes collide with yours |
तुम ही हो कांच का फूल | You are the glass flower |
मुझे तुझसे एक होना है | I want to be one with you |
और कुछ नहीं चाहिए | I need nothing else |
ओ सुंदरी, तुम कितनी खूबसूरत हो | Oh beauty, you are so lovely |
दिल बेचैन हो रहा है जब दूर जाती हो | My heart trembles when you go away |
कुछ समय पहले मैं ठीक था | A while ago I was fine |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
सुंदरी अब मैं डगमगा रहा हूँ | Beauty now I am staggering |
दूर होकर अब मैं डगमगा रहा हूँ | Going away now I am staggering |
पहले ए ले ले ले ले | Before eh le le le le |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
अब मैं डगमगा रहा हूँ | Now I am staggering |
मैं डगमगा रहा हूँ | I am staggering |
डगमगा रहा हूँ, मैं डगमगा रहा हूँ | Staggering, I am staggering |
मैं डगमगा रहा हूँ | I am staggering |
Kannadi Poove Lyrics In English Mix
Kannala En Kannoda Modhum
Kannadi Poove Needhandi
When my eyes meet yours,
You are like a delicate mirror flower.
Unnodu Na Onnaga Venum
Vera Edhuvum Venandi
I just want to be one with you,
I don’t need anything else.
Adi Ennadi Nee Azhagiye
Nenju Alladudhae Velagiye
Oh, my beautiful one,
My heart feels restless because of you.
Konjam Munnadi Naan Pazhagiye
Ippo Thalladuren RuRu RuRu Ru
I used to be strong before,
But now, I feel weak and lost.
Kaal Pogaadhadi Nee Vitalume
Naa Unnoda Dhaan Thee Suttalume
If you leave, time will stop,
Even if I burn, I want to be with you.
Unakkul Porandhu Unakkul Marikkum
Oru Aan Parava Enna Paaradi
Born within you, and I’ll fade within you,
Like a male bird, just look at me.
Pavamadi En Nenju, Chinna Erumbachu
Kaala Vecchu En Kaalam, Mela Yeri Pochu
Oh, my poor heart, like a tiny ant,
You stepped on my time and climbed above.
Naalaam Inge Yaaradi
Needhaan Mottham Paaradi
Who else is there for me?
You are everything to me.
Kaadhal Vera Yedhadi
Nee Naa Mattum Dhaanadi
What else is love?
It’s just you and me.
Vandarkodi En Vannakilli
En Ullara Unnala Kaayam
Oh, my precious bird, my colorful parrot,
You have wounded my heart.
Vazhi Kandenadi Uyir Kondenadi
En Anbana Koodu Neeyum
I found my path, I found my life,
You are my dearest home.
Namma Serndhu Thotta Poomaram
Malar Malara Pozhiyum
The tree we planted together
Keeps blooming beautifully.
Kannala En Kannoda Modhum
Kannadi Poove Needhandi
When my eyes meet yours,
You are like a delicate mirror flower.
Onnodu Naan Onnaaga Venum
Vera Edhuvum Venandi
I just want to be one with you,
I don’t need anything else.
Adi Ennadi Nee Azhagiye
Nenju Alladudhe Velagiye
Oh, my beautiful one,
My heart feels restless because of you.
Konjam Munnaadi Naan Pazhagiye
Ippo Thalladuren RuRu RuRu Ru
I used to be strong before,
But now, I feel weak and lost.
Iruttu Kaadu, Rendae Per Idaye Kodu
Nenappil Soodu, Naa Vaazhum Kambi Koodu
A dark forest, with only us in between,
In my thoughts, a fire burns—
I live in a cage of longing.
Nethelam Kaathu Koorache
Nithamum Nera Porache
The breeze is gentle, and the days are calm,
Every day, you are close to me.
Un Mugam Paakkum Naalache
Vaazhave Aasiyache
The day I see your face,
Life feels like a dream.
Vandarkodi En Vannakilli
En Ullara Unnala Kayam
Oh, my colorful bird,
You have captured my heart.
Vazhi Kandenadi Uyir Kondenadi
En Anbaana Koodu Neeyum
I found my way, I found my life,
You are my dearest home.
Maraiyadhe Indha Kadhalum
Mazha Mazhaiya Pozhiyum
This love is unspoken,
Like rain, it pours continuously.
Kannala En Kannoda Modhum
Kannadi Poove Needhandi
When my eyes meet yours,
You are like a delicate mirror flower.
Onnodu Naan Onnaga Venum
Vera Edhuvum Venaandi
I just want to be one with you,
I don’t need anything else.
Adi Ennadi Nee Azhagiye
Nenju Alladudhe Velagiye
Oh, my beautiful one,
My heart feels restless because of you.
Konjam Munnadi Naan Pazhagiye
Ippo Thalladuren Eeee
I used to be strong before,
But now, I feel weak and lost.
Azhagiye Ippo Thallaaduren
Velagiye Ippo Thallaaduren
Pazhagiye Yele Lele Lele
Oh, beautiful one, I won’t leave now,
I won’t leave now,
I won’t leave, oh no.
Ippo Thallaaduren
Ippo Thallaaduren
Naan Thallaaduren
I won’t leave now.
Thallaaduren Naan Thallaaduren
Naan Thallaaduren
I won’t leave, I won’t leave,
I won’t leave.
Conclusion
So the lyrics “Kannadi Poove” is a sweet romance song about love and hope. Explains how much someone can miss and want to be with someone they love. The feelings, in the song, are described easy, and easy are the nice pictures: a flower, a mirror.
It gets us in touch with the happiness, and sadness of love. Some people love this song as it is because it is so real and touching. It really is a beautiful song that sums up the place love holds in our lives.